# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Persian Redirection Plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/redirection\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-07 13:59:00+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-04 16:40+0330\n"
"Last-Translator: Danial Hatami <great.emperor94@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danial Hatami <hi@chamrosh.ir>\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ ;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ajax.php:370
msgid "Sorry, but your redirection was not created"
msgstr "متاسفیم ٬ اما تغییر مسیر شما ایجاد نشده است ."

#: fileio/csv.php:21
msgid "module_%d.csv"
msgstr "module_%d.csv"

#: fileio/xml.php:32
msgid "module_%d.xml"
msgstr "module_%d.xml"

#: fileio/xml.php:105
msgid "%s imported on %s at %s"
msgstr "%s درون ریزی شده در %s در %s"

#: fileio/xml.php:168
msgid "XML importing is only available with PHP5 - you have PHP4."
msgstr ""
"درون ریزی XML تنها در نسخه PHP5 امکان پذیر است و شما از نسخه PHP4 استفاده "
"می‌کنید."

#: matches/login.php:25
msgid "URL and login status"
msgstr "نشانی و وضعیت ورودی"

#: matches/login.php:33
msgid ""
"The target URL will be chosen from one of the following URLs, depending if "
"the user is logged in or out.  Leaving a URL blank means that the user is "
"not redirected."
msgstr ""
"نشانی هدف از یکی از نشانی های زیر انتخاب می‌شود و بستگی به این دارد که کاربر "
"وارد شده باشد یا خیر. خالی گذاشتن نشانی به معنای عدم تغییر مسیر کاربر است !"

#: matches/login.php:39 matches/login.php:41
msgid "Logged In"
msgstr "وارد شده"

#: matches/login.php:51 matches/login.php:53
msgid "Logged Out"
msgstr "خارج شده"

#: matches/referrer.php:28
msgid "URL and referrer"
msgstr "نشانی و ارجاع دهنده"

#: matches/referrer.php:40 view/admin/log.php:69
msgid "Referrer"
msgstr "مرجع"

#: matches/referrer.php:43 view/admin/item_edit.php:18
msgid "Regex"
msgstr "عبارت منظم"

#: matches/referrer.php:47 matches/url.php:40 matches/user_agent.php:57
msgid "HTTP Code"
msgstr "کد HTTP"

#: matches/referrer.php:57
msgid ""
"The visitor will be redirected from the source URL if the referrer matches.  "
"You can specify a <em>matched</em> target URL as the address to send "
"visitors if they do match, and <em>not matched</em> if they don't match.  "
"Leaving a URL blank means that the visitor is not redirected."
msgstr ""
"بازدید کننده در صورت تطابق نشانی منبع تغییر مسیر داده می‌شود شما می‌توانید یک "
"نشانی هدف برای تطابق یا عدم تطابق برای بازدیدکننده تعیین کنید و در صورت خالی "
"بودن نشانی بازدیدکننده تغییر مسیر نمی‌دهد."

#: matches/referrer.php:63 matches/referrer.php:65 matches/user_agent.php:75
#: matches/user_agent.php:77
msgid "Matched"
msgstr "همسان"

#: matches/referrer.php:73 matches/referrer.php:75 matches/user_agent.php:85
#: matches/user_agent.php:87
msgid "Not matched"
msgstr "عدم تطابق"

#: matches/url.php:25
msgid "URL only"
msgstr "فقط نشانی"

#: matches/url.php:32 view/admin/add.php:31
msgid "Target URL"
msgstr "URL هدف"

#: matches/user_agent.php:27
msgid "URL and user agent"
msgstr "نشانی و عامل کاربری"

#: matches/user_agent.php:32
msgid "FeedBurner"
msgstr "فید برنر"

#: matches/user_agent.php:33
msgid "Internet Explorer"
msgstr "اینترنت اکسپلورر"

#: matches/user_agent.php:34
msgid "FireFox"
msgstr "فایرفاکس"

#: matches/user_agent.php:35
msgid "Opera"
msgstr "اپرا"

#: matches/user_agent.php:36
msgid "Safari"
msgstr "سفری"

#: matches/user_agent.php:37
msgid "iPhone"
msgstr "آی‌فون"

#: matches/user_agent.php:38
msgid "iPad"
msgstr "آی‌پاد"

#: matches/user_agent.php:39
msgid "Android"
msgstr "آندروید"

#: matches/user_agent.php:40
msgid "Nintendo Wii"
msgstr "نینتندو"

#: matches/user_agent.php:45 view/admin/log_item_details.php:20
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"

#: matches/user_agent.php:68
msgid ""
"The visitor will be redirected from the source URL if the user agent "
"matches.  You can specify a <em>matched</em> target URL as the address to "
"send visitors if they do match, and <em>not matched</em> if they don't "
"match.  Leaving a URL blank means that the visitor is not redirected. "
"<strong>All matches are performed as regular expressions</strong>.\n"
msgstr ""
"بازدید کننده در صورت تطابق عامل کاربری تغییر مسیر داده می‌شود شما می‌توانید یک "
"نشانی هدف برای تطابق یا عدم تطابق برای بازدیدکننده تعیین کنید و در صورت خالی "
"بودن نشانی بازدیدکننده تغییر مسیر نمی‌دهد. تمام مطابق‌ها به عنوان عبارت های "
"منظم انجام می‌شوند .\n"

#: models/database.php:94 models/module.php:161
msgid "WordPress"
msgstr "وردپرس"

#: models/database.php:95 models/module.php:160 view/admin/module_item.php:27
msgid "Apache"
msgstr "آپاچی"

#: models/database.php:96
msgid "404"
msgstr "۴۰۴"

#: models/database.php:101
msgid "Redirections"
msgstr "تغییر مسیرها"

#: models/database.php:102
msgid "Modified Posts"
msgstr "نوشته‌های اصلاح‌یافته"

#: models/group.php:194
msgid "Yes"
msgstr "بله"

#: models/group.php:195
msgid "No"
msgstr "خیر"

#: models/module.php:162
msgid "404 Errors"
msgstr "خطاهای ۴۰۴"

#: models/module.php:187
msgid "Strip WWW"
msgstr "حذف www"

#: models/module.php:187
msgid "Force WWW"
msgstr "اعمال www"

#: models/module.php:192
msgid "Strip index.php"
msgstr "برهنه‌سازی index.php"

#: models/pager.php:389
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"

#: models/pager.php:390
msgid "Next"
msgstr "بعدی"

#: models/pager.php:448
msgid "%d per-page"
msgstr "%d در هر برگه"

#: models/pager.php:457
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "نمایش %s&#8211;%s از %s"

#: models/redirect.php:386
msgid "Redirect to URL"
msgstr "تغییر مسیر نشانی‌ها"

#: models/redirect.php:387
msgid "Redirect to random post"
msgstr "تغییر مسیر به نوشته‌های تصادفی"

#: models/redirect.php:388
msgid "Pass-through"
msgstr "Pass-through"

#: models/redirect.php:389
msgid "Error (404)"
msgstr "خطای ۴۰۴"

#: models/redirect.php:390
msgid "Do nothing"
msgstr "هیچ‌کاری انجام نده"

#: modules/404.php:37
msgid "Log 404s"
msgstr "گزارش‌های ۴۰۴"

#: modules/404.php:46 modules/wordpress.php:121
msgid ""
"<strong>Disabled: You must enable <a href=\"options-permalink.php"
"\">permalinks</a> before using this</strong>"
msgstr ""
"<strong>غیر فعال : شما باید نخست <a href=\"options-permalink.php\">پیوند‌های "
"یکتا</a>را فعال کنید</strong>"

#: modules/404.php:57
msgid "<small>No options have been set</small>"
msgstr "<small>تنظیمات قرارداده نشده</small>"

#: modules/apache.php:77
msgid "Location"
msgstr "محل"

#: modules/apache.php:82
msgid "WordPress is installed in: <code>%s</code>"
msgstr "وردپرس در شاخه  <code>%s</code> نصب شده"

#: modules/apache.php:87
msgid "Canonical"
msgstr "استاندارد"

#: modules/apache.php:90 modules/apache.php:96
msgid "Leave as is"
msgstr "ترک کردن به عنوان"

#: modules/apache.php:90
msgid "Strip WWW (%s)"
msgstr "حذف WWW (%s)"

#: modules/apache.php:90
msgid "Force WWW (www.%s)"
msgstr "اعمال WWW (www.%s)"

#: modules/apache.php:94
msgid "Strip Index"
msgstr "برهنه کردن صفحه اصلی"

#: modules/apache.php:96
msgid "Strip index files (html,php)"
msgstr "حذف پیشوند فایل اصلی (html,php)"

#: modules/apache.php:101
msgid "Memory Limit"
msgstr "محدودیت حافظه"

#: modules/apache.php:104 modules/apache.php:109
msgid "Server default"
msgstr "سرور پیشفرض"

#: modules/apache.php:107
msgid "Error Level"
msgstr "خطای دسترسی"

#: modules/apache.php:109
msgid "No errors"
msgstr "بدون خطا"

#: modules/apache.php:109
msgid "Show errors"
msgstr "نمایش خطاها"

#: modules/apache.php:114
msgid "Ban IPs"
msgstr "آی‌پی‌های مسدود‌شده"

#: modules/apache.php:120
msgid "Allow IPs"
msgstr "آی‌پی‌های مجاز"

#: modules/apache.php:126
msgid "Raw .htaccess"
msgstr ".htaccess خام "

#: modules/apache.php:132
msgid "Site URL"
msgstr "نشانی سایت"

#: modules/apache.php:135
msgid "Advanced: For management of external sites"
msgstr "پیشرفته : برای مدیریت سایت‌های اکسترنال/خارجی"

#: modules/apache.php:150
msgid "<strong>Location is invalid - check that path exists</strong>"
msgstr ""
"<strong>مکان نامعتبر است - از وجود داشتن مسیر اطمینان حاصل کنید</strong>"

#: modules/apache.php:156
msgid ""
"<strong>Could not write to configured <code>.htaccess</code> file - check "
"file permissions</strong>"
msgstr ""
"<strong>امکان دسترسی به <code>.htaccess</code> نیست -سطح دسترسی ها را بررسی "
"کنید</strong>"

#: modules/apache.php:163
msgid ""
"<strong>Disabled: enter the location of an <code>.htaccess</code> file for "
"this to be valid</strong>"
msgstr ""
"<strong>غیر فعال : مکان پرونده <code>.htaccess</code> را برای معتبرسازی وارد "
"کنید.</strong>"

#: modules/apache.php:168
msgid "strip WWW"
msgstr "بدون WWW"

#: modules/apache.php:168
msgid "force WWW"
msgstr "بدون WWW"

#: modules/apache.php:171
msgid "strip index"
msgstr "برهنه سازی صفحه اصلی"

#: modules/apache.php:174
msgid "memory limit at %dMB"
msgstr "میزان حافظه %d مگابایت"

#: modules/apache.php:177
msgid "no errors"
msgstr "بدون خطا"

#: modules/apache.php:177
msgid "show errors"
msgstr "نمایش خطاها"

#: modules/apache.php:180
msgid "IPs are banned"
msgstr "آی‌پی ها مسدود شدند"

#: modules/apache.php:183
msgid "IPs are allowed"
msgstr "آی‌پی‌های مجاز شده"

#: redirection.php:94
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: redirection.php:112
msgid "Please wait..."
msgstr "لطفا صبور باشید .."

#: redirection.php:115 view/admin/group_list.php:118
#: view/admin/item_list.php:113 view/admin/log.php:113
msgid "Are you sure?"
msgstr "هل انت متأكد؟"

#: redirection.php:116 view/admin/group_list.php:117
#: view/admin/item_list.php:112 view/admin/log.php:112
msgid "No items have been selected"
msgstr "موردی انتخاب نشده"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: redirection.php:121
msgid "Redirection"
msgstr "تغییر مسیر"

#: redirection.php:159
msgid "Your module was successfully created"
msgstr "ماژول با موفقیت ساخته شد"

#: redirection.php:163
msgid "Your module was not created - did you provide a name?"
msgstr "ماژول ایجاد نشد ! آیا اسمی گزینش کردید ؟"

#: redirection.php:228
msgid "Your options were updated"
msgstr "تنظیمات با موفقیت به‌روز شد"

#: redirection.php:236
msgid "Redirection data has been deleted and the plugin disabled"
msgstr "اطلاعات پاک شد و افزونه غیر فعال !"

#: redirection.php:246
msgid "%d redirection was successfully imported"
msgid_plural "%d redirections were successfully imported"
msgstr[0] "%d تغییر مسیر با موفقیت درون‌ریزی شد"

#: redirection.php:248
msgid "No items were imported"
msgstr "موردی درون ریزی نشد"

#: redirection.php:266
msgid "Your logs have been deleted"
msgstr "گزارش‌های شما پاک شدند"

#: redirection.php:289
msgid "Your group was added successfully"
msgstr "گروه افزوده شد"

#: redirection.php:293
msgid "Please specify a group name"
msgstr "لطفا یک نام برای گروه انتخاب کنید"

#: redirection.php:330
msgid "Redirection is available in"
msgstr "تغییر مسیر در دسترس است در"

#: view/admin/add.php:3
msgid "Add new redirection"
msgstr "افزودن تغییر مسیر تازه"

#: view/admin/add.php:6
msgid "Your redirection has been added."
msgstr "تغییر مسیر شما افزوده شد."

#: view/admin/add.php:12 view/admin/item_edit.php:15 view/admin/log.php:68
#: view/admin/log_item_details.php:4
msgid "Source URL"
msgstr "نشانی اصلی"

#: view/admin/add.php:16
msgid "Match"
msgstr "تطابق"

#: view/admin/add.php:22
msgid "Action"
msgstr "فعالیت"

#: view/admin/add.php:27
msgid "Regular expression"
msgstr "عبارت منظم"

#: view/admin/add.php:36 view/admin/item_list.php:24 view/admin/log.php:43
msgid "Group"
msgstr "گروه"

#: view/admin/add.php:43
msgid "Add Redirection"
msgstr "افزودن"

#: view/admin/group_edit.php:6 view/admin/group_list.php:37
#: view/admin/group_list.php:100 view/admin/module_edit.php:18
#: view/admin/module_list.php:42
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: view/admin/group_edit.php:10
msgid "Tracked"
msgstr "زنجیردار"

#: view/admin/group_edit.php:11
msgid "Whether to track 'hits' to items"
msgstr "ایا بازدیدها به موارد زنجیر شوند"

#: view/admin/group_edit.php:14
msgid "Enabled"
msgstr "فعال‌سازی"

#: view/admin/group_edit.php:15
msgid "Disabling a group will disable all items contained within it"
msgstr "غیرفعال‌سازی گروه سبب غیرفعال سازی تمامی موارد شامل شده در گروه می‌شود"

#: view/admin/group_edit.php:20 view/admin/item_edit.php:27
#: view/admin/module_edit.php:27
msgid "Save"
msgstr "دخیره سازی"

#: view/admin/group_edit.php:21 view/admin/item_edit.php:28
#: view/admin/module_edit.php:28
msgid "Cancel"
msgstr "الغي"

#: view/admin/group_item.php:3
msgid "edit group"
msgstr "ویرایش گروه"

#: view/admin/group_item.php:23 view/admin/item.php:27
msgid "disabled"
msgstr "غیرفعال شده"

#: view/admin/group_list.php:6
msgid "Groups for module"
msgstr "گروه های برای ماژول"

#: view/admin/group_list.php:16 view/admin/log.php:38
msgid "Module"
msgstr "ماژول"

#: view/admin/group_list.php:21 view/admin/item_list.php:29
#: view/admin/log.php:16 view/admin/log.php:23
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

#: view/admin/group_list.php:26
msgid "go"
msgstr "برو"

#: view/admin/group_list.php:36 view/admin/item_list.php:42
#: view/admin/module_list.php:17
msgid "Hits"
msgstr "بازدیدها"

#: view/admin/group_list.php:59 view/admin/item_list.php:67
msgid "Select All"
msgstr "انتخاب همه"

#: view/admin/group_list.php:60 view/admin/item_list.php:68
msgid "Toggle"
msgstr "تغییر وضعیت"

#: view/admin/group_list.php:61 view/admin/item_list.php:69
msgid "Reset Hits"
msgstr "بازنشانی بازدیدها"

#: view/admin/group_list.php:62 view/admin/item_list.php:70
#: view/admin/log.php:30 view/admin/options.php:120
msgid "Delete"
msgstr "پاک کردن"

#: view/admin/group_list.php:64 view/admin/item_list.php:72
msgid "Move To"
msgstr "انتقال به"

#: view/admin/group_list.php:69 view/admin/item_list.php:34
#: view/admin/item_list.php:77
msgid "Go"
msgstr "برو"

#: view/admin/group_list.php:75 view/admin/item_list.php:83
msgid "re-order"
msgstr "چینش دوباره"

#: view/admin/group_list.php:76 view/admin/item_list.php:84
msgid "save order"
msgstr "ذخیره‌سازی چینش"

#: view/admin/group_list.php:89
msgid "You have no groups in this module."
msgstr "شما گروهی در این ماژول ندارید ."

#: view/admin/group_list.php:94
msgid "Add Group"
msgstr "افزودن گروه"

#: view/admin/group_list.php:105
msgid "Add"
msgstr "افزودن"

#: view/admin/item_edit.php:3
msgid "%s by matching %s"
msgstr "%s تطابق با %s"

#: view/admin/item_edit.php:7
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: view/admin/item_edit.php:10
msgid "optional"
msgstr "اختیاری"

#: view/admin/item_list.php:7
msgid "Redirections for group"
msgstr "تغییر مسیرها برای گروه"

#: view/admin/item_list.php:41
msgid "Last Access"
msgstr "آخرین دسترسی"

#: view/admin/item_list.php:43 view/admin/module_list.php:46
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: view/admin/item_list.php:44
msgid "URL"
msgstr "نشانی"

#: view/admin/item_list.php:44
msgid "Position"
msgstr "حالت"

#: view/admin/item_list.php:88
msgid "You have no redirections."
msgstr "تغییر مسیری ندارید"

#: view/admin/log.php:6
msgid "Redirection Log"
msgstr "گزارش‌های تغییر مسیر"

#: view/admin/log.php:29
msgid "Bulk Actions"
msgstr "کارهای دسته جمعی"

#: view/admin/log.php:33
msgid "Apply"
msgstr "اعمال"

#: view/admin/log.php:49
msgid "Filter"
msgstr "صافی"

#: view/admin/log.php:67
msgid "Date"
msgstr "تاریح"

#: view/admin/log.php:70
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: view/admin/log.php:85
msgid "There are no logs to display!"
msgstr "گزارشی برای نمایش نیست"

#: view/admin/log.php:94
msgid "Process Current Logs"
msgstr "فرآیند گزارش های رایج"

#: view/admin/log.php:95
msgid ""
"These actions will affect all currently available logs (i.e. your search "
"phrase will restrict the log items)."
msgstr "این عمل‌ها بر روی تمام گزارش‌های دردسترس تاثیر می‌گذارد !"

#: view/admin/log.php:100
msgid "Delete Logs"
msgstr "پاک کردن گزارش‌ها"

#: view/admin/log_item_details.php:9
msgid "Redirect to"
msgstr "تغییر مسیر به"

#: view/admin/log_item_details.php:15
msgid "Redirected by"
msgstr "تغییر مسیر داده شده به‌وسیله"

#: view/admin/log_item_details.php:16
msgid "for"
msgstr "برای"

#: view/admin/module_item.php:23
msgid "View as"
msgstr "مشاهده به‌عنوان"

#: view/admin/module_item.php:25
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: view/admin/module_item.php:26
msgid "XML"
msgstr "XML"

#: view/admin/module_item.php:28
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: view/admin/module_item.php:41
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"

#: view/admin/module_item.php:43
msgid "delete"
msgstr "پاک کردن"

#: view/admin/module_item.php:45
msgid "reset"
msgstr "بازنشانی"

#: view/admin/module_list.php:6 view/admin/submenu.php:16
msgid "Modules"
msgstr "ماژول‌ها"

#: view/admin/module_list.php:14
msgid "Details"
msgstr "توضیحات"

#: view/admin/module_list.php:15 view/admin/submenu.php:11
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"

#: view/admin/module_list.php:16
msgid "Items"
msgstr "موارد"

#: view/admin/module_list.php:18
msgid "Operations"
msgstr "عملیات‌ها"

#: view/admin/module_list.php:27
msgid "Note: Hits are dependant on log entries"
msgstr "توجه داشته باشید: تعداد بازدید ها وابسته به اطلاعات ثبت شده می باشد"

#: view/admin/module_list.php:29
msgid "You have no modules defined yet"
msgstr "شما هیچ ماژول تعریف شده‌اید ندارید"

#: view/admin/module_list.php:34
msgid "Add Module"
msgstr "افزودن ماژول"

#: view/admin/module_list.php:35
msgid ""
"A module is a controlling element that determines how redirections are "
"handled.  Elements in a WordPress module are handled by WordPress, elements "
"in an Apache module are handled by <code>.htaccess</code>, and elements in a "
"404 module affect how 404 errors are logged."
msgstr ""
"ماژول به عنوان یک عنصر کنترل کننده است که تعیین می‌کند تغییر مسیرها چگونه "
"اعمال شوند. عناصر در ماژول وردپرس به‌وسیله وردپرس و در آپاچی به وسیله ."
"htaccess و در ماژول ۴۰۴ تحت تاثیر گزارش های خطای ۴۰۴ می‌باشند."

#: view/admin/module_list.php:55
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"

#: view/admin/options.php:6 view/admin/submenu.php:26
msgid "Options"
msgstr "نشانی"

#: view/admin/options.php:15
msgid "Auto-generate URL"
msgstr "ایجاد خودکار نشانی"

#: view/admin/options.php:19
msgid ""
"This will be used to auto-generate a URL if no URL is given.  You can use "
"the special tags $dec$ or $hex$ to have a unique ID inserted (either decimal "
"or hex)"
msgstr ""
"این گزینه برای ایجاد نشانی خودکار استفاده می‌شود البته اگر نشانی داده نشود ! "
"شما می‌توانید برای شخصی سازی بیشتر از تگ‌های  $dec$ یا $hex$ استفاده کنید تا "
"یک ID یکتا داشته باشید"

#: view/admin/options.php:24
msgid "IP Lookup Service"
msgstr "سرویس جست‌وجوی IP"

#: view/admin/options.php:30
msgid "Plugin Support"
msgstr "پشتیبانی افزونه"

#: view/admin/options.php:33
msgid "I'm a nice person and I have helped support the author of this plugin"
msgstr "من خیلی باحالم پس نویسنده افزونه را در پشتیبانی این افزونه کمک می‌کنم !"

#: view/admin/options.php:37
msgid "Logging"
msgstr "ورود"

#: view/admin/options.php:40
msgid "log redirected requests"
msgstr "گزارش درخواست‌های تغییر مسیر"

#: view/admin/options.php:42
msgid "log 404 Not Found requests"
msgstr "گزارش درخواست‌های ۴۰۴ یافت نشد"

#: view/admin/options.php:43
msgid ""
"Uncheck one or both of these to turn off logging and reduce database load if "
"your redirected URLs are hit very frequently, and/or your site is very busy "
"and pages are often not found."
msgstr ""
"لغو انتخاب یک یا دو مورد از گزارش گیری‌ها برای کاهش مصرف دیتابیس در صورتی که "
"سایت شما بسیار شلوغ است و برگه‌ها اغلب یافت نمی‌شوند !"

#: view/admin/options.php:47
msgid "Expire Logs"
msgstr "گزارش‌های منقضی شده"

#: view/admin/options.php:50
msgid "days (enter 0 for no expiry)"
msgstr "روزها (برای جلوگیری از انقضا عدد 0 را وارد کنید)"

#: view/admin/options.php:54
msgid "RSS Token"
msgstr "نشانی آراس‌اس"

#: view/admin/options.php:57
msgid ""
"A unique token allowing feed readers access to Redirection RSS (leave blank "
"to auto-generate)"
msgstr ""
"یک نشانی یکتا که به خوانندگان امکان دسترسی به تغییر مسیر آر‌اس‌اس را می‌دهد "
"( برای ایجاد خودکار نشانی این زمینه را خالی رها کنید )"

#: view/admin/options.php:62
msgid "URL Monitoring"
msgstr "نظارت بر نشانی"

#: view/admin/options.php:63
msgid ""
"You can have Redirection detect changes in URLs and have an automatic "
"redirection created in a specific group."
msgstr ""
"شما می توانید داشته باشید : تشخیص تغییر مسیر تشخیص در آدرس ها و تغییر مسیر "
"خودکار در یک گروه خاص"

#: view/admin/options.php:67
msgid "Post &amp; Page URLs"
msgstr "نوشته &amp; نشانی‌های برگه"

#: view/admin/options.php:70 view/admin/options.php:82
msgid "Don't monitor"
msgstr "جلوگیری از نظارت"

#: view/admin/options.php:74
msgid "Monitor new posts"
msgstr "نظارت در نوشته‌های تازه"

#: view/admin/options.php:79
msgid "Category URLs"
msgstr "نشانی‌های دسته‌بندی"

#: view/admin/options.php:89
msgid "Update"
msgstr "حدث"

#: view/admin/options.php:95
msgid "Import"
msgstr "درون ریزی"

#: view/admin/options.php:97
msgid ""
"Here you can import redirections from an existing .htaccess file, a CSV "
"file, or a Redirection XML."
msgstr ""
"در این قسمت شما می‌توانید تغییر مسیرها را از یک پرونده .htaccess ٬ پرونده CSV "
"یا XML درون ریزی کنید."

#: view/admin/options.php:104
msgid "Import into"
msgstr "درون‌ریزی به"

#: view/admin/options.php:107
msgid "Upload"
msgstr "ارسال"

#: view/admin/options.php:110
msgid "Note that the group is ignored when uploading an XML file."
msgstr "توجه کنید که گروه‌ها در درون‌ریزی XML در نظر گرفته نمی‌شوند !"

#: view/admin/options.php:114
msgid "Delete Redirection"
msgstr "پاک کردن تغییر مسیرها"

#: view/admin/options.php:115
msgid ""
"Selecting this option will delete all redirections, all logs, and any "
"options associated with the Redirection plugin.  Make sure this is what you "
"want to do."
msgstr ""
"انتخاب این گزینه باعث پاک شدن تمامی تغییر مسیرها٬ گزارش‌ها و تمامی تغییرات "
"اعمال شده در افزونه می‌شود ! پس مراقب باشید !"

#: view/admin/submenu.php:6
msgid "Redirects"
msgstr "تغییر مسیرها"

#: view/admin/submenu.php:21
msgid "Log"
msgstr "گزارش‌ها"

#: view/admin/submenu.php:31
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"

#: view/admin/support.php:5
msgid "Redirection Support"
msgstr "پشتیبانی تغییر مسیر"

#: view/admin/support.php:9
msgid ""
"Redirection is free to use - life is wonderful and lovely!  However, it has "
"required a great deal of time and effort to develop and if it has been "
"useful you can help support this development by <strong>making a small "
"donation</strong>."
msgstr ""
"افزونه تغییر مسیر یک افزونه رایگان است - زندگی فوق‌العاده و عاشقانه است ! اما "
"زمان زیادی برای توسعه و ساخت افزونه صرف شده است . شما می‌توانید با کمک‌های "
"نقدی کوچک خود در توسعه افزونه سهیم باشید."

#: view/admin/support.php:10
msgid ""
"This will act as an incentive for me to carry on developing, providing "
"countless hours of support, and including new features and suggestions. You "
"get some useful software and I get to carry on making it.  Everybody wins."
msgstr ""
"این امر سبب می‌شود که توسعه افزونه ادامه داشته باشد و ساعات بیشتری صرف توسعه "
"این افزونه شود و هر نگارش شامل ویژگی‌های تازه شود. همه برنده‌اند. "

#: view/admin/support.php:13
msgid ""
"If you are using this plugin in a commercial setup, or feel that it's been "
"particularly useful, then you may want to consider a <strong>commercial "
"donation</strong>."
msgstr ""
"اگر شما از این افزونه در راه‌اندازی‌های تجاری استفاده می‌کنید یا این افزونه را "
"مفید می‌دانید شاید بخواهید کمک‌های نقدی تجاری را گزینش کنید."

#: view/admin/support.php:36
msgid "Individual<br/>Donation"
msgstr "کمک مالی <br/> شخصی"

#: view/admin/support.php:56
msgid "Commercial<br/>Donation"
msgstr "کمک مالی <br/> تجاری"

#: view/admin/support.php:60
msgid "Translations"
msgstr "ترجمه‌ها"

#: view/admin/support.php:62
msgid ""
"If you're multi-lingual then you may want to consider donating a translation:"
msgstr ""
"اگر به زبانی مسلط هستید شاید بخواهید ما را در ترجمه های این افزونه کمک کنید :"

#: view/admin/support.php:70
msgid ""
"All translators will have a link to their website placed on the plugin "
"homepage at <a href=\"http://urbangiraffe.com/plugins/redirection/"
"\">UrbanGiraffe</a>, in addition to being an individual supporter."
msgstr ""
"لینک وب‌سایت مترجم ها در صفحه افزونه در وب‌سایت <a href=\"http://urbangiraffe."
"com/plugins/redirection/\">زرافه شهری</a> قرار خواهد گرفت."

#: view/admin/support.php:71
msgid ""
"Full details of producing a translation can be found in this <a href="
"\"http://urbangiraffe.com/articles/translating-wordpress-themes-and-plugins/"
"\">guide to translating WordPress plugins</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://urbangiraffe.com/articles/translating-wordpress-themes-and-"
"plugins/\">آموزش ترجمه افزونه و پوسته وردپرس</a>."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://urbangiraffe.com/plugins/redirection/"
msgstr "http://urbangiraffe.com/plugins/redirection/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Manage all your 301 redirects and monitor 404 errors"
msgstr "مدیریت تمام ۳۰۱ تغییر مسیر و نظارت بر خطاهای ۴۰۴"

#. Author of the plugin/theme
msgid "John Godley"
msgstr "جان گادلی"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://urbangiraffe.com"
msgstr "http://urbangiraffe.com"

#~ msgid "How many widgets would you like?"
#~ msgstr "چه تعداد ابزارک را می‌پسندید ؟"

#~ msgid "404 Report for: "
#~ msgstr "404 Report for: "

#~ msgid ""
#~ "An empty URL means the source URL is not redirected when the user is "
#~ "logged in/logged out."
#~ msgstr ""
#~ "An empty URL means the source URL is not redirected when the user is "
#~ "logged in/logged out."

#~ msgid "Redirect to one of several URLs"
#~ msgstr "توجيه الى واحد من عناوينURL"

#~ msgid "Redirect based on referrer"
#~ msgstr "Redirect based on referrer"

#~ msgid "Referrer Regex"
#~ msgstr "Referrer Regex"

#~ msgid "Not from referrer"
#~ msgstr "Not from referrer"

#~ msgid "An empty URL means the source URL is not redirected."
#~ msgstr "المقصود URL خالي-URL الاصل لا يعتبر توجيه."

#~ msgid "Simple redirection"
#~ msgstr "توجيه بسيط"

#~ msgid "Redirection 404 Log"
#~ msgstr "Redirection 404 Log"

#~ msgid "You have no 404 logs!"
#~ msgstr "لا يوجد سجلات اخطاء 404."

#~ msgid ""
#~ "This will delete all logged 404 errors.  Please be sure this is what you "
#~ "want to do."
#~ msgstr "هذه العملية قد تحذف جميع سجلات اخطاء 404.هل انت متأكد من الاستمرار؟"

#~ msgid "Add redirection"
#~ msgstr "اضافة توجيه"

#~ msgid "at"
#~ msgstr "عند"

#~ msgid "Method"
#~ msgstr "اسلوب"

#~ msgid "Open referrer"
#~ msgstr "توجيه مفتوح"

#~ msgid "Last Referrer"
#~ msgstr "التوجيه الاخير"

#~ msgid "You have no logs!"
#~ msgstr "لا يوجد سجلات"

#~ msgid "Create 301 when post slug changes"
#~ msgstr "ایجاد 301 زمانی که"

#~ msgid "Redirect index.php/index.html"
#~ msgstr "وجه index.php/index.html"

#~ msgid "Root domain"
#~ msgstr "الملقم الاساسي"

#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "افحص التحديثات"

#~ msgid "%s Redirections"
#~ msgstr "%s Redirections"

#~ msgid "%s ago"
#~ msgstr "%s ago"
